Перевод: с русского на английский

с английского на русский

inside the building

  • 1 уравнительный резервуар монтируется внутри здания заказчиком, располагается выше выс. отметки, над охладителем

    Универсальный русско-английский словарь > уравнительный резервуар монтируется внутри здания заказчиком, располагается выше выс. отметки, над охладителем

  • 2 относительная влажность внутреннего воздуха в здании

    Универсальный русско-английский словарь > относительная влажность внутреннего воздуха в здании

  • 3 вход в здание

    фраз. building's entrance

    The outside backup team of three candidates commanded by the platoon leader — in this case, me — will remain below at the building's entrance, prepared to render immediate assistance to any inside team requiring it.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > вход в здание

  • 4 командир взвода

    воен. platoon leader

    The outside backup team of three candidates commanded by the platoon leader — in this case, me — will remain below at the building's entrance, prepared to render immediate assistance to any inside team requiring it.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > командир взвода

  • 5 оказать помощь

    фраз. to render assistance to smb; to give help

    The outside backup team of three candidates commanded by the platoon leader — in this case, me — will remain below at the building's entrance, prepared to render immediate assistance to any inside team requiring it.


    They always gave help when it was needed.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оказать помощь

  • 6 оказывать помощь

    фраз. to render assistance to smb; to give help

    The outside backup team of three candidates commanded by the platoon leader — in this case, me — will remain below at the building's entrance, prepared to render immediate assistance to any inside team requiring it.


    They always gave help when it was needed.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оказывать помощь

  • 7 обычный

    прил.
    Русское многозначное прилагательное обычный относится к сфере временных отношений (регулярный, повторяющийся и т. п.) и к сфере обычая, традиции, а также к сфере качественной характеристики (обычный, заурядный, непримечательный). Во всех этих значениях оно соответствует разным словам или их значениям английского языка.
    1. customary — обычный, принятый, традиционный, привычный, присущий ( кому-либо): customary practice — обычная практика/привычная практика; at the customary hour — в обычный час/в обычное время; as is customary — как принято/по обыкновению It is customary there to offer a repairman a cup of coffee. — У них принято мастеру по ремонту предложить чашку кофе. Is it customary here to wear furs at the theatre? — У вас принято ходить в театр в мехах? Не worked with his customary thoroughness and care. — Он работал со свойственными ему тщательностью и вниманием. Не greeted me with a customary bow. — Он приветствовал меня традиционным поклоном. Не sat in his customary place at the head of the table. — Он сидел на своем обычном месте во главе стола.
    2. ordinary — обычный, обыкновенный, ординарный, заурядный, ничем не примечательный, посредственный, повседневный, банальный: ordinary abilities — средние способности/заурядные способности; ordinary life — обычная жизнь; one's ordinary habits— повседневные привычки; ordinary occupation — привычное занятие; ordinary walk — привычная прогулка; ordinary dinner hours — обычные обеденные часы; ordinary dress uniform — повседневная форма одежды; ordinary call — обыкновенный телефонный разговор/обыкновенный телефонный звонок; in ordinaiy use — при повседневном использовании; in the ordinary way — при обычных обстоятельствах Не is an ordinary actor. — Он заурядный актер./Он посредственный актер. Не lives in an ordinary house in suburban Glasgow. — Он живет в обычном ( как у всех) доме в пригороде Глазго. From the outside Ihe building looked like a perfectly ordinary shed. — Снаружи здание выглядело ничем не примечательным сараем. The inside of the house is rather ordinary. — Внутри дом был вполне заурядным. Her new dress made her a beauty despite her ordinary looks. — В новом платье она казалась красавицей, несмотря на ничем не примечательную внешность. His wits did not agree with his ordinary looks. — Его ум никак не вязался с его заурядным видом./Ero остроумие никак не вязалось с его обыкновенным видом.
    3. common — обычный, обыкновенный, простой, заурядный, распространенный, повсюду часто встречающийся, ничего особенного из себя не представляющий: a common face — заурядное лицо; a common man — простой человек; common people — простые люди; a common flower — распространенный цветок; a common mistake — часто встречающаяся ошибка Squirrels are very common in these parks. — Белки — обычное животное и наших парках./Белки — распространенное животное в наших парках./ Белки часто встречаются в наших парках. Daisy is a common flower. — Маргаритка — обычный/часто встречающийся цветок. It's a common mistake. — Это частая ошибка./Это обычная ошибка./ Это распространенная ошибка. She used to be a plain common girl when I knew her down there. — Когда мы там жили, она была ничем не выделяющейся простенькой девочкой./Когда мы там жили, она была простым, обыкновенным подростком. It was common for children to play in the street. — Тогда было принято, что дети играли на улице./Тогда было привычно, что дети играли на улице. The most common criticism was that he was often late. — Его обычно Критиковали за частые опоздания. Detective story writing has become increasingly common. — Написание детективов становится все более обычным занятием./Писать детективы — становится все более распространенным занятием.
    4. regular — обычный, постоянный, регулярный, очередной, повторяющийся, размеренный ( происходящий через равные промежутки времени): a regular visitor— постоянный посетитель; a regular customer — постоянный покупатель/постоянный клиент; regular correspondence — регулярная переписка; regular lessons — регулярные уроки/занятия; regular breathing — ровное дыхание/размеренное дыхание; regular pulse — ровный пульс; regular income — постоянный доход; regular work — постоянная работа; regular salary — обычная зарплата/очередная зарплата/постоянная зарплата; a regular staff — регулярный штат/постоянный штат; one's regular time for return from work — чье-либо обычное время возвращения с работы; to keep regular hours — вести размеренный образ жизни; to have regular meals — регулярно питаться Не came for a regular medical check and was shocked to learn his diagnosis. — Он пришел на обычный медицинский осмотр и был потрясен неожиданным диагнозом./Он пришел на регулярный медицинский осмотр и был потрясен, узнав свой диагноз. We keep a regular way of life here. — Мы здесь ведем размеренный образ жизни. This job is a pleasant change from my regular duties. — Эта работа — приятная перемена в моих постоянных делах./Эта работа — приятная перемена в моих монотонных делах. It is very important to take regular exercise. — Регулярно двигаться очень важно./Постоянно двигаться очень важно. They made regular trips abroad. — Они постоянно ездили за границу.
    5. usual — обычный, обыкновенный, принятый, тривиальный: the usual terms — обычные условия; as usual — как обычно Не said all the usual things. — Он сказал все то, что принято говорить./ Он сказал обычные слова./Он сказал принятые для такого случая слова./Он сказал всем известные слова. As is usual with that sort of people. — Как водится у такого сорта людей. It is usual with him to be late. — Он, как правило, опаздывает. He came later than usual. — Он пришел позже, чем обычно. She svas her usual cheerful self. — Она была, как обычно, весела. I'll meet you at the usual time. — Встретимся в обычное время./Встретимся в то же врсмя./Встретимся как и всегда. Is it usual for lectures to start so early? — А что, лекции обычно начинаются так рано?/А что, лекции всегда начинаются так рано? Не was wearing his usual T-shirt and jeans. — Он был в своих обычных джинсах и майке./На нем были обычные джинсы и майка. She gave us her usual polite smile. — Она нам улыбнулась своей обычной вежливой улыбкой.
    6. conventional — обычный, привычный, общепринятый, традиционный: conventional weapon — обычное вооружение

    Русско-английский объяснительный словарь > обычный

  • 8 с большой буквы

    real; genuine; worth its (one's) name; with a capital...; It with a capital I

    Да, передо мной была совершенно оригинальная конструкция, не похожая ни на какую в мире, - не американская и не германская, а наша, русская, наша, советская, машина, развивающая свыше двух с половиной тысяч оборотов. Неужели это вещь с большой буквы? (А. Бек, Жизнь Бережкова) — Yes, an absolutely original design, resembling no other in the world, stood before my eyes. It was neither American nor German, but our own Russian Soviet engine capable of building up over two and a half thousand revs... Could this be It with a capital I?

    Где-то в душе его по-прежнему жила мечта о науке, Науке с большой буквы. (Д. Гранин, Искатели) — Somewhere inside him he still cherished his dream, the dream of doing something real in science.

    Русско-английский фразеологический словарь > с большой буквы

  • 9 загрязнение воздуха в помещении

    1. indoor air pollution

     

    загрязнение воздуха в помещении

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    indoor air pollution
    Chemical, physical or biological contaminants in the air inside buildings and other enclosed spaces occupied by humans. This pollution can arise from tobacco smoke, pesticides, cleaning agents, gases released from building materials, rugs, household products, etc. (Source: EED / ISEP)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > загрязнение воздуха в помещении

  • 10 окружающая среда помещений

    1. indoor environment

     

    окружающая среда помещений

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    indoor environment
    Environment situated in the inside of a house or other building. (Source: CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > окружающая среда помещений

См. также в других словарях:

  • Inside the Third Reich — is a memoir written by Albert Speer, the Nazi Minister of Armaments from 1942 to 1945, serving as Hitler s main architect before this period. It is considered to be one of the most detailed descriptions of the workings and leaders of Nazi Germany …   Wikipedia

  • The Library Policeman — is a novella by author Stephen King. It is the third story in his anthology series, Four Past Midnight . It tells of Sam Peebles and his battle against an age old fear.Plot summarySam Peebles is a realtor and insurance salesman in Junction City,… …   Wikipedia

  • The Darkness (comics) — The Darkness The Darkness. Art by Marc Silvestri Publication information Publisher Image Comics …   Wikipedia

  • The Hague University — of Applied Sciences Established 1987[1] Type Public University of Applied Sciences …   Wikipedia

  • (the) Lincoln Memorial — the Lincoln Memorial [the Lincoln Memorial] a large building in Washington, DC, in memory of President Abraham ↑Lincoln. It is made of ↑marble and the design by Henry Bacon was based on the Parthenon in Athens, Greece. The Memorial is in West… …   Useful english dictionary

  • The Metro Theatre — (commonly The Metro) is a music venue located on George Street, in the central business district of Sydney, Australia. The venue was redeveloped, from two former cinemas, by property developer Leon Fink.[1] The foyer of the Metro, designed by… …   Wikipedia

  • The Magic of Disney Animation — is a show and tour at Disney s Hollywood Studios, Florida.It originally contained a short film starring Walter Cronkite and the voice of Robin Williams, guiding guests through the different stages in animating a feature length film.The Magic of… …   Wikipedia

  • building construction — Techniques and industry involved in the assembly and erection of structures. Early humans built primarily for shelter, using simple methods. Building materials came from the land, and fabrication was dictated by the limits of the materials and… …   Universalium

  • The Mall (Luton) — infobox shopping mall|shopping mall name = The Mall (Luton) image width = 200px caption = Mall logo location = Luton, Bedfordshire, United Kingdom coordinates = Coord|51|52|50|N|0|25|50|W| opening date = 1972 manager = Brian McFarland owner = The …   Wikipedia

  • The Road to Calydon (Hercules episode) — Infobox Television episode Title= The Road to Calydon Series= Caption=Title screen Season=1 Episode=103 Airdate=January 30, 1995 Production=76602 Writer=Andrew Dettman Daniel Truly Director=Doug Lefler Guests=Norman Forsey (Tiresias) John Sumner… …   Wikipedia

  • The Royal — Infobox British television show name = The Royal size = caption = format = Medical drama picture format = runtime = 60 minutes creator = country = United Kingdom starring = See Current cast channel = ITV first aired = 19 January 2003 last aired …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»